Miguel Hernández es presenta en valencià de la mà de Toni Mejías (Los Chikos del Maíz)

L’Encobert reivindica la valencianitat dels autors castellanoparlants

El pròxim divendres 2 de febrer, a les 19 h, es presenta la primera traducció al valencià de l’obra de Miguel Hernández: Versos i vents. L’acte, que tindrà lloc en la Llibreria Fan Set de l’Octubre CCC (Sant Ferran 12, València), comptarà amb les intervencions de José A. López Camarillas, traductor de l’antologia, i de Toni Mejías, cantant dels grups Los Chikos del Maíz i Riot Propaganda. A més, hi haurà un xicotet recital dels poemes traduïts de la mà de Paula Mollà i del guitarrista Adrián Gómez.

La traducció i adaptació a la mètrica i ritme de la nostra llengua, amb pròleg d’Alberto Garzón i editada per Llibres de L’Encobert per a celebrar l’any de Miguel Hernández, té una clara finalitat: normalitzar i revalorar els trets diferencials de les diverses comarques valencianes com a part del mateix poble.

El títol fa referència al vent com a fil conductor entre Ausiàs March i Miguel Hernández, dos grans poetes valencians malgrat no compartir la mateixa llengua. “Amb este homenatge, no només volem reivindicar la valencianitat d’Hernández, sinó també de totes les comarques castellanoparlants que han conformat un marc polític i cultural del Sénia al Segura des de la fundació del Regne de València, de la mateixa manera que hem fet amb Blasco Ibáñez”, explica Camarillas.

El llibre es pot adquirir en les millors llibreries de València i Catalunya o directament en http://www.valenciaimmaterial.com/producto/miguel-hernandez-versos-e-vents-1a-antologia-en-valencia/

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies