Avís important. Per solidaritat de classe amb els treballadors i treballadores de logística i distribució que no es poden quedar a casa, hem retirat de la venda —de la nostra tenda virtual i de totes les plataformes de venda directa— tots els llibres en paper de la nostra editorial. Esta mesura durarà tota la quarantena pel Coronavirus. Recordeu que podeu obtenir-los en format digital. Fins i tot, alguns d’ells totalment debades. Si teniu problemes per a trobar-los o sou docents i necessiteu material gratuït per als vostres alumnes, ens podeu escriure a info@valenciaimmaterial.com. Ens veiem prompte! Cuideu-vos molt!

 

A Llibres de l’Encobert volem posar el nostre granet d’arena per a fer més agradable la quarantena pel Coronavirus. A partir d’ara, podeu descarregar debades els nostres llibres de Vicente Blasco Ibáñez Contes valencians (L’Encobert) i Contes de la condemnada (L’Encobert), dos reculls de relats de temàtica social i valenciana traduïts a la nostra llengua per Juli Jordà Mulet i José A. López Camarillas. Amb pròlegs de Vicent Baydal i il·lustracions de Saida Granero.

#JoEmQuedeaCasa #EntreTotes,Eixirem #LlibresValencians

Enviament urgent en totes les comandes per només 1 €! (Correos Express 24/48 hores). *Península i Balears

 

Cuentos de Iberia

                                           

Presentem Cuentos de Iberia, una antologia de contes en quinze llengües i dialectes per a desmuntar prejudicis i reivindicar la cultura de tots els pobles que formen la península Ibèrica.
Les llengües d’origen romànic, a diferència de l’eusquera i el romaní, no tenen traducció al castellà per a demostrar que, amb una mica d’esforç, la comprensió és pràcticament total.
El pròleg és de l’historiador Vicent Baydal i la il·lustració de la portada de l’artista Saida Granero.
L’edició té un preu de 11’95€ (IVA i transport inclòs).

Miguel Hernández

                  Versos e vents 1ª traducció al valencià

                                           

Des de Llibres de l’Encobert hem volgut afegir-nos als actes de celebració de l’any Miguel Hernández amb aquesta primera traducció al valencià de l’obra del poeta oriolà. Una traducció i adaptació a la mètrica i ritme de la nostra llengua amb una clara finalitat: normalitzar i revalorar els trets diferencials de les diverses comarques valencianes com a part del mateix poble. (14’95€ IVA i transport inclós).

 

 

Contes valencians

Vicente Blasco Ibáñez 1ª traducció al valencià

                          

Edició especial amb la primera traducció al valencià dels “Contes valencians” de Vicente Blasco Ibáñez. Pròleg de Vicent Baydal.

Només per 19 euros (IVA i transport inclòs).

BlascoPeixcadorDimoniFarteresFematerFrareStPereGuerrerDracMafiososNavajazoRetoretXiquetBarrots

 

La València de Blasco Ibáñez

Ciutat-museu del patrimoni immaterial.


Edició de “Contes valencians”

La primera traducció al valencià dels contes de Vicente Blasco Ibáñez.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR